Tôi chiến đấu

Pelego là gì:

Pelego là một thuật ngữ được sử dụng ở Brazil để chỉ da cừu ở lại với len, khi nó được lấy ra khỏi động vật. Từ này có nguồn gốc từ tiếng Tây Ban Nha, có nghĩa là "da".

Là một tiếng lóng, "pelego" cũng có nghĩa tương tự như một tấm thảm chùi chân, nghĩa là một người bị chi phối bởi người khác, bị thuyết phục làm điều gì đó mà không có ý chí.

Nhưng cách giải thích nổi tiếng nhất của từ này, từ ý nghĩa tượng trưng của nó, bắt đầu từ những năm 1930 với sự xuất hiện của Luật Liên minh. Vào thời điểm đó, những con bồ nông được biết đến như những nhà lãnh đạo liên minh được chính phủ tin tưởng và phục vụ như một mối liên kết giữa các thực thể và nhà nước.

Nhiều năm sau, trong chế độ độc tài quân sự, khái niệm pelego đã đạt được một cách giải thích mới. Lần này, đây là những thành viên và lãnh đạo của các công đoàn làm việc cho chính phủ chứ không phải là quyền lao động . Vì thế, tôi trở thành kẻ phản bội, hèn nhát và cơ hội.

Tìm hiểu thêm về chế độ độc tài quân sự.

Ý nghĩa tượng hình pejorative được gán cho từ pelego bắt nguồn từ ý nghĩa ban đầu của thuật ngữ này.

Thông thường, pelego (da cừu) được sử dụng trong dây nịt của ngựa để người cưỡi cảm thấy thoải mái hơn khi cưỡi, và con vật yên tĩnh hơn khi được gắn kết. Tuy nhiên, ngày nay, các chốt tổng hợp đã tồn tại thay thế cho các chốt được sản xuất từ ​​động vật.

Cũng giống như nó phục vụ để "làm dịu" mối liên hệ giữa hiệp sĩ và ngựa, ban đầu, chiến binh công đoàn đóng vai trò là người can thiệp giữa Chính phủ và công đoàn.